胆力は、反復の中で鍛えられる。 — Fortitude Is Forged Through Repetition — JAPAN 日本 愛知 名古屋 Alto e Diritto altoediritto アルトエデリット 綴る

胆力は、反復の中で鍛えられる。 — Fortitude Is Forged Through Repetition —

胆力は、反復の中で鍛えられる。 — Fortitude Is Forged Through Repetition — JAPAN 日本 愛知 名古屋 Alto e Diritto altoediritto アルトエデリット 綴る





胆力とは、生得の資質ではない。
それは、挫折という圧力と、
悔恨という摩耗のなかで鍛えられる、
精神の骨格である。

幾度も失敗し、
屈辱を嚥下し、
自尊を解体されてもなお、
立ち上がる反復がある。

その反復のなかで、揺らぎは秩序へと編み替えられていく。

苦労は人格を飾らない。
むしろ虚飾を剥ぎ、
最後に残ったものだけを
核として定着させる。

胆力ある者とは、
勝算があるから進むのではない。
崩れてなお、進めることを知っている者だ。




Fortitude is not an inborn gift.
It is the skeletal frame of the spirit,
forged under the pressure of defeat
and the abrasion of remorse.

There is a repetition of rising—
through failure,
through swallowed humiliation,
even after one’s pride has been dismantled.

Within that repetition, unrest is rewoven into order.

Hardship does not adorn character.
Rather, it strips away all pretense,
until only what remains in the end
settles as the core.

One who possesses fortitude
does not move forward because victory is assured.
They move forward because they know
they can continue, even after breaking.











by S





Alto e Diritto / アルト エ デリット

http://www.altoediritto.jp/
https://www.altoediritto.com/

OPEN /// 12:00~18:00
CLOSE /// TUESDAY,WEDNESDAY
TEL /// 052-253-7718

〒461-0001 愛知県名古屋市東区泉1-23-2
地下鉄久屋大通駅1-A出口より徒歩1分