時間は、品格ではなく覚悟を暴く。 — Time Reveals Not Dignity, but Resolve —

約束の30分前に、静かに立つ。
誰も知らない、その余白の時間に、
人の本質は滲み出る。
急ぐためではない。
遅れないためでもない。
ただ、相手の時間を奪わないという、
見えない礼を守るために。
待つという行為は、
相手を尊重する最も静かな意思表示だと、
時間は教えてくれた。
余白を持つ者は、奪わない。
奪わない者の周りに、縁は集まる。
——時間は、人の品格を暴く。
Standing quietly, thirty minutes early.
In that unseen margin of time,
one’s true nature begins to surface.
Not to rush.
Not merely to avoid being late.
But to protect the other’s time,
with an invisible courtesy.
Waiting is the quietest form
of respect one can offer—
that is what time has taught.
Those who hold margin, do not take.
And where nothing is taken,
connections gather.
— Time reveals the dignity of a man.
by S
Alto e Diritto / アルト エ デリット
http://www.altoediritto.jp/
https://www.altoediritto.com/
OPEN /// 12:00~18:00
CLOSE /// TUESDAY,WEDNESDAY
TEL /// 052-253-7718
〒461-0001 愛知県名古屋市東区泉1-23-2
地下鉄久屋大通駅1-A出口より徒歩1分















